Les Aventures d'Alice au Pays des Merveilles / Alices Aventyr i Underlandet
Tranzlaty Francais Svenska
(Author) Lewis CarrollFaire une chaîne de marguerites serait un plaisir "Att göra en kedja av prästkragar skulle vara ett nöje" Mais cela vaut-il la peine de se lever et de cueillir les marguerites "Men är det värt besväret att gå upp och plocka prästkragarna " Ce n'était pas si facile d'y penser Det var inte så lätt att tänka på parce que la journée la rendait somnolente et stupide För dagen fick henne att känna sig sömnig och dum Mais soudain, ses pensées s'interrompirent Men plötsligt avbröts hennes tankar un lapin blanc aux yeux roses courait près d'elle en vit kanin med rosa ögon sprang tätt intill henne Il n'y avait rien de trop remarquable chez le lapin Det var inget överdrivet märkvärdigt med kaninen et Alice ne trouvait pas non plus le lapin remarquable och Alice tyckte inte heller att kaninen var märkvärdig elle ne s'étonna pas non plus quand le Lapin parla Inte heller förvånade det henne när Kaninen talade Oh mon Dieu ! Je serai trop tard ! se dit-il "Kära nån! Jag kommer för sent! sade han till sig själv mais alors le Lapin a fait quelque chose que les lapins n'ont pas fait men sedan gjorde Kaninen något som kaniner inte gjorde le Lapin tira une montre de la poche de son gilet Kaninen tog upp en klocka ur västfickan Il regarda l'heure puis se hâta Han tittade på klockan och skyndade sedan vidare
Lewis Carroll
Lewis Carroll, born Charles Lutwidge Dodgson, was an English writer, mathematician, and photographer best known for his children's novels "Alice's Adventures in Wonderland" and "Through the Looking-Glass." His literary style is characterized by whimsical wordplay, clever puns, and nonsensical logic. Carroll's contributions to literature include popularizing the literary genre of literary nonsense and creating iconic characters such as the Cheshire Cat and the Mad Hatter. His work continues to inspire generations of readers and remains a timeless classic in the realm of children's literature.